Páginas

jueves, 18 de febrero de 2016

Cuaderno con costura copta

Hoy he terminado un cuaderno con encuadernación de tipo copto.

Today I am presenting you a coptic stitch notebook


Se pliegan folios para componer once cuadernillos de seis folios cada uno. Se punzonan con seis agujeros equidistantes y se preparan también las tapas, que van hechas con cartón del número 16 (2 mm de grosor) y forradas con tela. 

La construcción del libro requiere seis agujas curvas trabajando a la vez. Los primeros cuestan algo más y parece un lio enorme pero a medida que vas cogiendo práctica, es sencillo. Se empieza con el primer cuadernillo y una de las tapas y vamos aumentando grosor poco a poco y siguiendo el esquema de costura  

First step consist in folding the paper and making signatures. Each of these is pierced according to the  holes made in the covers. These covers can be prepared separately  and there are thousands of different fabrics to be chosen. 

The construction of the book requires six curved needles working together. First two or three notebooks are more difficult however, once you get used, it becomes easier.





Este método tiene la particularidad de ir formando una costura en espiga que queda bastante aparente.   Cuando llevamos varios cuadernillos cosidos ya se puede apreciar bien. 

The use of several needles and the way it is performed creates a very nice pattern that appears as the book keeps growing. 




En este caso elegí una guarda en cartulina verde texturada y el hilo también verde. 

To match the thread I chose a similar and textured cardboard to cover the inside of the covers




Unas puntadas más, cierre con la tapa delantera y tenemos listo el cuaderno. 

With all the signatures in place and the second cover, or work is done.


Estos cuadernos tienen la gran ventaja de que abren completamente planos y es muy cómodo escribir en ellos. Y se pueden elegir y combinar de mil maneras todos los materiales.

Os pongo unas fotos de algún otro que ya he hecho antes:

One of the great advantages of these notebooks is that they open perfectly flat and it makes writing much easier. Of course, the possible combinations are limitless. The following pictures show some previous notebooks I have made. 










Edito para poner una foto con el cuaderno abierto como pedía Alfre en su comentario. Como podéis ver, la apertura es completa sin necesidad de forzar el cuaderno.

Alfre asked for a picture of an open notebook so I am adding one where you can see it totally flat.







viernes, 15 de enero de 2016

Presentación. (Introduction)

Hace unos años comencé a asistir a un taller de encuadernación una vez por semana. Desde entonces términos como copto, falso cajo, risclar, chiflar,  y otras muchas palabras han pasado a formar parte de mi vocabulario habitual.
En este tiempo he ido llenando mi casa de papeles, cartones y cartulinas, pieles, hilos, herramientas específicas de este trabajo y artilugios varios que hacen que mi vida de encuadernador sea más fácil y productiva.
Ha llegado el momento de ir compartiendo con todos aquellos que tengan a bien leerme, mis experiencias y mis obras y por eso he llegado hasta aquí.

Espero que os guste lo que vaya contando y que participéis para hacer que este blog no sea solo mío sino nuestro.

Muchísimas gracias por venir.


A few years ago I enrolled a bookbinding course where I keep going once a week. Since then terms like coptic, paring, head bands and many others, are now used daily.
Along these time my house has been packed with different papers, cardboard, leahter, threads and specific tools dedicated to bookbinding. All of them make my bookbinder life easier and more productive. 

I think it is time to share with all of you what I've learnt and this will be the place. 

I hope you enjoy with my stories and thank you for being here.