Páginas

martes, 8 de marzo de 2016

Caterpillar

En el taller al que estoy asistiendo hacemos una exposición cuando va finalizando el año. El curso pasado el tema elegido fue "cuadernos de campo". Abundan en este apartado los cuadernos forrados en piel debido a su resitencia. El que yo presenté es algo distinto y le he llamado caterpillar. 

La costura Caterpillar (oruga en inglés) es sobre todo decorativa. Se le puede dar la forma que quieras y recorrer el libro entero cual gusano. Si buscáis por la red encontrareis multitud de variaciones con una o varias de estas costuras, mayor o menor grosor, etc.  

En el cuaderno que os enseño hoy el planteamiento es una única costura de este tipo pero que recorra el libro completo. Para ello ha de pasar por el lomo y fijarse también a los cuadernillos.




Elegí tapas en madera de arce. Una vez cortadas a la medida, lijadas, y tratadas con goma-laca para mantenerlas lo más naturales posible, se les hacen, con un taladro, todos los agujeros necesarios. Además del Caterpillar, lleva costuras coptas como las que ya presenté en otra entrada pero en dos colores distintos, con lo que las espigas quedan alternas en este caso en marrón y beige.



No tengo fotos del proceso de costura pero se empieza por construir el libro como un copto normal, reservando el espacio por el que pasará la oruga y una vez listo, comenzamos a construir el insecto. Se empieza por la cabeza, y en función de cómo realices la costura y del calibre del hilo que utilices, el cuerpo queda más o menos grueso. La gracia está en que parezca lo más natural posible.


Desde la primera tapa pasamos al lomo. En mi caso, planteé pasar sólo por unos pocos cuadernillos para mantener la idea de naturalidad. En fotos que he visto por ahí, cada cuadernillo supone dos patas y se nota mucha acumulación.



Y para terminar, os enseño las guardas. En este caso un papel imitación piel arrugada que mantiene los tonos tierra y creo que le iba bastante.  Se puede ver en la siguiente foto como alterna el color de los hilos de la costura copta también en el interior.


Y aquí el resultado final.  Ya tenemos construido todo.



Bueno, no todo. Una vez hecho, le añadí unas cabezadas vistas en cordel y una cinta de registro hecha trenzando los mismos colores utilizados en la costura para reforzar el carácter rústico .
Como el cordel es grueso, introduje unos papeles en el centro de cada cuadernillo para guiarme al ir cosiendo. El motivo de espiga recorre ahora el borde superior del libro y también se reconoce en la cinta de registro.




Ahora si está terminado del todo. Aquí lo podéis ver montado en la exposición:



miércoles, 2 de marzo de 2016

Cuadernos para el día a día

Llegué a la encuadernación por varios motivos. Uno de ellos es que otra de mis pasiones son las estilográficas y es difícil encontrar cuadernos con un buen papel para escribir con ellas. En la mayoría de los cuadernos comerciales, la calidad del papel hace que la tinta de la estilográfica no se comporte como debe: ramifica antes de secar, traspasa en mayor o menor medida al otro lado del papel (lo que los estilófilos conocemos como eco), no seca bien, la pluma rasca al escribir…

Por otro lado, creo que a todo el mundo le encantan los cuadernos sencillos, elegantes y cómodos. Hay marcas que proporcionan todo esto pero que no cumplen con los requisitos que mencionaba antes si lo que utilizas normalmente es una pluma.

Conjuntando ambas cosas surgió mi idea de hacer los cuadernos que presento hoy, eligiendo el papel que al grupo de pirados por las estilográficas nos gusta y cumpliendo el requisito de la funcionalidad.

Desde que empecé a hacerlos he probado varios papeles: clairefontaine, rhodia, Tomoe river, conqueror... y hoy os presento la última remesa que tengo en marcha. En este caso he elegido papel Oxford optik de 90 gramos. Este papel tiene un buen gramaje, no provoca prácticamente eco y es fácil encontrarlo sin tener que recurrir a tiendas fuera de España.

Hará un mes y medio me hice con unos cuantos paquetes de blanco liso.

I landed in book binding for several reasons. One of them is that I am also a passionate of fountain pens and for the fountain pen writer it is sometimes difficult to find the right paper to use with them. Most of the fancy commercial notebooks have a really bad paper for us. Ink spreads, there is echo, slow drying, scratchy pens that should not be....

On the other hand I think everybody loves a simple, elegant and nice notebook. Of course there are several brands that join all this things but if you are a fountain pen user,  friendly notebooks tend to be expensive and sometimes difficult to find. 

With these two ideas in mind I developed the extremely simple notebooks that I am presenting today.  I use fountain pen friendly paper and I also keep in mind that an extreme functionality is needed. 

I have used several brands of paper: rhodia, clairefontaine, tomoe river, conqueror....and this series is built with oxford optik, a 90g paper with almost no echo and easy to find in Spain.

About a month and a half ago I bought some packs in plain white.




Sería más sencillo haber conseguido papel en tamaño A5, encolar lomo a la americana y meter directamente en tapas, pero he comprobado que la costura a mano siguiendo el método tradicional ayuda sobre todo en la resistencia del cuaderno, y también en la apertura del cuaderno una vez terminado.

Lo primero es como siempre doblar y hacer cuadernillos. Existen máquinas plegadoras pero no dispongo de una y en realidad ni siquiera la quiero. Sigo plegando hoja a hoja y marcando con plegadera así que, con paciencia y poco a poco…. el montón va cambiando de aspecto.

I keep using the traditional Spanish stitching method so no possibility to glue A5 paper in the spine and keep going. I think a stitched notebook is more resistant and with a better opening angle. 

So, fold and fold and fold, one at a time and put four together to make a signature after another. Of course every sheet is folded with the help of the bone-folder. This way, the mountain of plain paper slowly becames a mountain of signatures. 




Primer paso cumplido, ahora todos estos cuadernillos han de pasar por la prensa antes de coser para que queden bien planos.
Siguiente estación, serrado y, como decía antes, cosido clásico. Nuevo montón…

I normally put all the signatures in the press for at least one night before working with them.
We are ready for the construction of the notebooks... A new mountain is growing...




Risclamos cordeles, encolamos lomos, ponemos guardas, guillotinamos y si es el caso, redondeamos el lomo. Para las guardas en estos casos elijo papeles fuertes porque la tapa va en polipiel y una guarda rígida le aporta cuerpo al cuaderno. Siempre colores alegres combinando con el del exterior.

Fry the end of the cords, glue the endpapers, guillotine and if needed, round the spine. As endpapers for this model I choose colored cardboards combining with the external cover made of leatherette.




Un poco de papel kraft y tenemos los refuerzos de solapa hechos.

With a piece of kraft paper I prepare the spine lining.




Estamos preparados para el paso final, encolar las tapas. Como decía, utilizo polipiel en distintos colores. Es asequible, resistente, y tiene un buen tacto, en definitiva, ideal para cuadernos de uso diario como estos.

Final step, gluing the cover. The leatherette I use can be bought in several colors, tact is good, it is resistant and as I said, prefect for a notebook you use for everything everyday.




Producto base conseguido. Y cumple con los requisitos que le puse: buen papel, tamaño medio, resistente y sobre todo apertura perfecta para poder escribir. Nunca he soportado esos cuadernos que para poder escribir tienes que poner dos pesas de diez kilos sujetando a ambos lados.

Performance test passed: good paper, medium size that fits in my backpack or my computer bag, resistant and great opening. 




¿Pueden mejorarse? Por supuesto. De hecho el de la última foto incorpora cinta de registro y últimamente he comprobado que la gente prefiere las esquinas redondeadas, un sobre en la parte posterior y una goma de cierre… Pero no pretendo hacer clones, al menos exactos, de lo que ya conocemos y prefiero que mantengan su propio carácter, aunque sigo introduciendo mejoras y variaciones. Mirad este en dos colores que aún no he terminado, un experimento con tapas de las que se utilizan para hacer las encuadernaciones de canutillo y tela en el lomo.

Possible modifications? All that you can imagine. In the one of the previous picture I put a yellow marker, you can round the corners, put an envelope glued in the back, a closing elastic band...
I do not pretend on making clones of preexisting notebooks although I keep improving and introducing new characteristics. Check the one below where I combined cotton fabric in the spine and vinyl for the covers....




lunes, 29 de febrero de 2016

Cuaderno del desierto (The desert notebook)

Hoy os quería presentar algo especial, un cuaderno con historia. 
Mi amigo Pedro pasa un mes en el Sahara todos los años. El año pasado volvió con una piel rícamente decorada. Para aprovecharla comenzó por pasársela a Alfre (ver lista de blogs) que le confeccionó fundas para sus estilográficas y alguna cosilla más que podéis ver en su blog.

Today I bring a special notebook with a particular story. 
My friend Pedro spends a month every year in the Sahara desert helping the less favored there. Last year he came back with a highly decorated piece of leather. In order to use all of it he sent it first to Alfre (you may see his work in my favorite blog list). Alfre knows how to work with leather and he made a nice fountain pen case.



A mi me llegó un buen trozo de esa piel y después de hablar con Pedro en varias ocasiones me encargó hacer “lo que tu quieras, con papel blanco compatible con estilográfica”.

La piel no era cuadrada, ni rectangular, ni nada parecido a un cuaderno habitual.
Mi premisa fue no destrozar los motivos sino adaptarme a ellos y, tras mirarla y doblarla en todos los ángulos posibles, lo que más me gustó fue lo que puede verse en la siguiente foto. Mantendría prácticamente todo el dibujo, el lomo con mucha decoración y el frente curvado me recordó en cierto modo la media luna árabe así que tocaría ajustar el libro a la piel.


I received a good piece of that leather and after talking to Pedro he told me to do "whatever you want as far as it is beautiful", "I want white paper fountain pen friendly".

As you can see the leather piece is not squared nor nothing like a usual notebook. The drawings were so nice that I wanted to keep visible as much as possible so I folded it in several orientations and finally I went for the one in the next picture. The spine would be richly decorated and the curved front kind of reminded me the Arabian moon so I decided to keep that shape and adjust the book to it.




Determiné el grosor adecuado, cosí el cuaderno con papel clairefontaine blanco de 90 gramos y con mucho esfuerzo, bisturí, cutter, lija, y todo lo que se me ocurrió, le di la forma al frente del libro.  

A algo tan colorido y especial no le iba a poner unas guardas estándar. Elegí un papel verjurado pintado a mano por una artista conocida y que tiene tonos verdes y rojos fuertes como la piel.

Normally is the book what determines the cover but in this case I had to calculate the book thickness and the other dimensions according to the leather. Once built, it took me a while to get the curved shape in the front but finally got it. 

For such a special project I chose a special paper for the endpapers. A hand painted paper with matching greens and reds. 




Como la piel estaba muy seca, me decidí por hacer unas tapas sencillas y una encuadernación de lomo redondo sin cajo.

The leather was so dry that I decided to go with a simple bookbinding, just a rounded spine and preformed covers. 


Una vez planteado y procurando que los agujeros de costuras antiguas quedasen en el interior, monté las tapas a base de plegadera y tiempo. Tuve que sortear la sequedad de la piel para conseguir buenas esquinas planas,  los pliegues de la tapa regulares, etc. 

The leather once was once part of some other thing and there was holes of an old stitch that I put in the inside of the covers when possible. A good amount of bone folder to get flat corners and it was finally ready.  


Una vez montado, lo único que no me gustaba era el contraste de los cantos del libro completamente blancos. Aparte de los rojos, verdes y azules, en la piel predominaban los tierras del fondo que para mi son otro guiño al desierto.
A base de tintes, le di a los cantos del cuaderno un fondo parecido y, a modo de adorno, unos toques también verdes y rojos.
Ahora si que me parecía terminado.


When I presented the book inside these covers I did not like the extreme whiteness of the paper in contrast with the "desert" colors of the leather so I decided to paint the edges in an ochre and add also a hint of the red and green present in the leather. 


Y este es el resultado final. Pedro se puso muy contento cuando lo recibió así que yo, contento también.

This is the final result. Pedro was very happy when he received it so I was happy too.